腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

数学集合符号大全图解,数学集合符号大全及意义

数学集合符号大全图解,数学集合符号大全及意义 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译及(jí)原文,陈(chén)情表翻译简(jiǎn)短是翻译(yì)节选:我想晋朝是用孝(xiào)道来治理天(tiān)下的,凡是(shì)年老而德(dé)高的旧臣(chén),尚(shàng)且还受到怜(lián)悯养育,况且我孤(gū)单(dān)凄苦的程度更(gèng)为严重呢的。

  关于陈情表翻(fān)译及原文,陈情表翻译简(jiǎn)短以(yǐ)及陈情表翻译及原文,陈情表翻译一句一译(yì),陈情表翻译(yì)简短,陈(chén)情表翻译简化版,陈(chén)情表(biǎo)翻译及(jí)原(yuán)文对照等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  翻译节(jié)选:我想晋朝是用(yòng)孝(xiào)道来治理天(tiān)下的,凡是年老而德(dé)高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯(mǐn)养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。

  况且(qiě)我(wǒ)年(nián)轻的(de)时候曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任(rèn)过郎官职务(wù),本来就希望做官显达,并不(bù)顾惜名(míng)声节(jié)操。

  译文

  臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月(yuè),父亲就弃我而死去。

  我四岁的时候,舅父强迫母亲改变(biàn)了守(shǒu)节(jié)的志向(xiàng)。

  我(wǒ)的(de)祖母刘氏,怜悯我年幼(yòu)丧父(fù),便亲(qīn)自抚养。

  臣小的(de)时(shí)候(hòu)经常生病(bìng),九岁时不(bù)能走(zǒu)路。

  孤独(dú)无靠(kào),一直到成人自立(lì)。

  既(jì)没有叔(shū)叔伯伯,又缺少兄弟,门庭(tíng)衰微、福分(fēn)浅薄,很晚才有(yǒu)儿子。

  在外面(miàn)没有比较亲近的亲戚,在(zài)家里(lǐ)又没(méi)有(yǒu)照应(yīng)门(mén)户(hù)的(de)童(tóng)仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。

  但祖母刘氏又(yòu)早被(bèi)疾病缠绕(rào),常年卧床不(bù)起(qǐ),我(wǒ)侍奉她(tā)吃饭喝药,从来就(jiù)没(méi)有离开她。

  到了(le)晋朝建立(lì),我蒙受(shòu)着清明的(de)政治教(jiào)化。

  先(xiān)前有名叫逵(kuí)的(de)太守,察举臣为孝廉,后(hòu)来又(yòu)有名(míng)叫荣的刺史推举(jǔ)臣为优(yōu)秀(xiù)人才(cái)。

  臣因(yīn)为(wèi)供奉赡(shàn)养祖(zǔ)母的事无人承担,辞谢不(bù)接(jiē)受任命。

  朝廷又特地(dì)下了诏书(shū),任命我为郎(láng)中,不久又蒙(méng)受国家(jiā)恩命,任(rèn)命我为太子的侍从。

  我凭借(jiè)卑微低(dī)贱的身份,担当(dāng)侍(shì)奉太(tài)子的职务,这实(shí)在不(bù)是我(wǒ)杀(shā)身所能报(bào)答朝廷的。

  我将以上苦(kǔ)衷上表报告,加(jiā)以推辞不去就职(zhí)。

  但(dàn)是诏书急切严(yán)峻,责(zé)备我(wǒ)怠(dài)慢不敬(jìng)。

  郡县长官(guān)催促我立刻上路(lù);

  州(zhōu)县的长(zhǎng)官登门督促,比流星坠落(luò)还要急迫。

  我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖(zǔ)母刘氏的病(bìng)却一天比一天(tiān)重;

  想要姑且顺从自己(jǐ)的私情,但报告申诉不被(bèi)允许。

  我是进退(tuì)两(liǎng)难,十分狼狈。

  我想晋(jìn)朝是(shì)用孝道来(lái)治理(lǐ)天下的,凡是年老而(ér)德高的旧(jiù)臣,尚且还(hái)受(shòu)到怜悯养育,况且(qiě)我孤单凄(qī)苦的(de)程度更为严重呢。

  况且我年轻的时候(hòu)曾经做过蜀汉的(de)官,担(dān)任过郎官职务,本来就(jiù)希(xī)望做官显达,并不顾惜(xī)名声节操。

  现在我是一个低贱(jiàn)的亡(wáng)国(guó)俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠(chǒng)优(yōu)厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只(zhǐ)是(shì)因为祖母刘氏寿命即(jí)将终了,气息微弱,生(shēng)命垂(chuí)危,早上(shàng)不(bù)能想到晚上怎样。

  我如果没有(yǒu)祖母,无法达(dá)到今(jīn)天的(de)地位;

  祖母如(rú)果没(méi)有我的照料,也无(wú)法(fǎ)度过(guò)她(tā)的余生。

  祖孙二人,互(hù)相依靠而维持生命,因此我不能废止(zhǐ)侍养(yǎng)祖母而(ér)远离(lí)。

  我现在的年龄(líng)四十四岁了,祖(zǔ)母现在的年龄(líng)九十六岁了,这样看来我在(zài)陛下面前尽忠尽节的日(rì)子还很长(zhǎng),而在祖(zǔ)母刘(liú)氏面前尽孝尽心(xīn)的日子很短。

  我怀着乌(wū)鸦反哺的私情(qíng),乞(qǐ)求能够准(zhǔn)许我完(wán)成(chéng)对祖母养(yǎng)老送(sòng)终的心(xīn)愿。

  我的辛(xīn)酸苦楚,并不仅仅是蜀(shǔ)地的百姓及益州(zhōu)、梁州(zhōu)的(de)长官所能明白(bái)知晓的,天地神(shén)明,实在也都(dōu)能明(míng)察(chá)。

  希望陛下能怜(lián)悯我(wǒ)的诚(chéng)心(xīn),满足我微不足道的(de)心(xīn)愿,使(shǐ)祖(zǔ)母刘氏能够(gòu)侥幸地(dì)保全她的余生。

  我(wǒ)活着应当杀身报效朝廷,死了也(yě)要结草衔环来报答陛下的恩情。

  我怀着像犬马一样(yàng)不胜恐惧的心情,恭敬地呈(chéng)上此表来使陛(bì)下知道这(zhè)件事(shì)。

  陈情(qíng)表介(jiè)绍(shào)

  文章从自己幼年的不幸遭遇(yù)写(xiě)起,说明自己与(yǔ)祖母相依(yī)为命的(de)特(tè)殊感(gǎn)情,叙述祖(zǔ)母抚育自己的大恩,以(yǐ)及自(zì)己应该报养祖母的大义;

  除(chú)了感(gǎn)谢朝廷的知(zhī)遇之恩以外,又倾诉(sù)自己不能从(cóng)命的苦衷(zhōng),辞意恳切(qiè),真(zhēn)情流露,语言简洁,委婉畅(chàng)达。

  此文被认定为(wèi)中国文学(xué)史上抒(shū)情文的代表作之一,有(yǒu)“读诸葛(gé)亮《出师表(biǎo)》不(bù)流泪不(bù)忠,读李密(mì)《陈情(qíng)表》不流泪者不(bù)孝”的说法。

  相(xiāng)传晋(jìn)武(wǔ)帝看了(le)此表后很受感动,特赏(shǎng)赐给李密(mì)奴婢二(èr)人(rén),并命(mìng)郡(jùn)县(xiàn)按时给其祖母(mǔ)供养。

《陈情表》的(de)原文和翻译(yì)

   《陈情表》是三国两晋(jìn)时(shí)期文学家李密写给晋武帝的奏章。

  文章从(cóng)自(zì)己幼年的不幸遭遇写(xiě)起,说(shuō)明自(zì)己与祖母相(xiāng)依(yī)为命的特殊感(gǎn)情,叙述祖母抚育(yù)自(zì)己的大恩,以及(jí)自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝(cháo)廷的知(zhī)遇之恩茄前(qián)游以外,又倾诉(sù)自己(jǐ)不能从命的苦(kǔ)衷,辞(cí)意恳切,真情流露,语言(yán)简洁(jié),委婉畅达。

  下(xià)面跟(gēn)着我来看看《陈情表》的原(yuán)文和翻译吧!希望对你有所帮助。

《陈情(qíng)表》的原文和翻译 篇1

   原(yuán)文:

   臣密言:臣以险衅,夙遭(zāo)闵凶。

  生孩六月,慈父见背(bèi);行(xíng)年四(sì)岁(suì),舅夺母志。

  祖(zǔ)母刘(liú)愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣(chén)少多疾(jí)病,九岁不行,零(líng)丁孤(gū)苦,至于成立。

  既无伯(bó)叔(shū),终鲜兄弟,门衰(shuāi)祚薄(báo),晚有儿息。

  外无期功强近之(zhī)亲,内无应门(mén)五(wǔ)尺之(zhī)僮,茕茕孑立,形影相吊。

  而刘夙(sù)婴疾病,常(cháng)在床(chuáng)蓐,臣侍(shì)汤(tāng)药(yào),未曾废离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立 一作:独(dú)立(lì))

   逮奉圣朝,沐浴清化。

  前(qián)太守(shǒu)臣逵察臣孝廉;后刺(cì)史臣荣举(jǔ)臣秀才。

  臣以供养无主,辞不赴命。

  诏(zhào)书特下,拜臣(chén)郎(láng)中,寻蒙国恩(ēn),除臣洗马。

  猥以微贱(jiàn),当侍东宫,非(fēi)臣陨首所能(néng)上报。

  臣具以(yǐ)表闻,辞不就职。

  诏书切峻(jùn),责臣逋(bū)慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急(jí)于星火。

  臣欲(yù)奉(fèng)诏奔(bēn)驰,则(zé)刘(liú)病日笃,欲苟顺私情,则告(gào)诉不(bù)许(xǔ)。

  臣之进退,实为狼狈。

   伏(fú)惟(wéi)圣朝以孝治(zhì)天下(xià),凡在故数学集合符号大全图解,数学集合符号大全及意义老(lǎo),犹蒙矜(jīn)育(yù),况(kuàng)臣孤苦(kǔ),特为(wèi)尤甚。

  且臣少仕伪朝,历职郎署,本(běn)图(tú)宦达,不矜名(míng)节。

  今臣亡国贱俘(fú),至微至(zhì)陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘(pán)桓,有所希(xī)冀!但以(yǐ)刘日薄西山,气息奄奄,人命(mìng)危浅,朝(cháo)不(bù)虑夕。

  臣无祖母(mǔ),无以至(zhì)今日,祖母无臣,无以终余年。

  母孙二人,更相为(wèi)命,是以区区不能废远。

   臣密(mì)今年四(sì)十(shí)有(yǒu)四,祖母今年九十有六,是臣(chén)尽(jǐn)节(jié)于陛下(xià)之日长(zhǎng),报(bào)养刘之日短(duǎn)也。

  乌鸟私情(qíng),愿乞终养。

  臣之辛苦(kǔ),非独(dú)蜀之人士及二州牧伯(bó)所(suǒ)见明知,皇(huáng)天(tiān)后土,实所共(gòng)鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣微(wēi)志,庶刘(liú)侥幸(xìng),保卒余年。

  臣生当陨首,死当结草(cǎo)。

  臣(chén)不胜犬马(mǎ)怖惧(jù)之情,谨拜表以闻。

  (祖母(mǔ) 一作:祖(zǔ)母刘)

   翻译:

   臣李(lǐ)密陈言:我因命(mìng)运不(bù)好(hǎo),很早就(jiù)遭遇到了不幸(xìng),刚出生六个月(yuè),父亲(qīn)就弃我而死去。

  我四岁(suì)的(de)时候悔颂,舅父(fù)强迫母亲改变了守节的志向。

  我(wǒ)的祖母刘氏(shì),怜悯我年(nián)幼丧父,便亲(qīn)自(zì)抚养。

  臣小(xiǎo)的(de)时(shí)候经常生(shēng)病,九岁时不能(néng)走路。

  孤独无靠,一直到成(chéng)人自立。

  既没(méi)有叔叔伯伯(bó),又缺少兄弟,门(mén)庭衰微、福分浅薄,很晚才有(yǒu)儿(ér)子。

  在(zài)外面没(méi)有比(bǐ)较亲近(jìn)的(de)亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活(huó)孤单没(méi)有(yǒu)依靠,只有(yǒu)自己的身体和(hé)影子相互(hù)安慰。

  但(dàn)祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有(yǒu)离开(kāi)她。

   到了晋朝建(jiàn)立,我(wǒ)蒙受着(zhe)清明的政(zhèng)治教化。

  先前有名叫逵(kuí)的(de)太守,察(chá)举臣为孝廉,后来(lái)又有名叫荣的刺史推(tuī)举臣为(wèi)优秀(xiù)人(rén)才。

  臣因为供奉赡养(yǎng)祖母的(de)事无人承(chéng)数学集合符号大全图解,数学集合符号大全及意义担,辞谢不接受任(rèn)命。

  朝廷又特(tè)地下(xià)了诏书(shū),任命我为郎中颤销,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我凭借卑微低贱的身(shēn)份,担当侍(shì)奉太子的职务(wù),这(zhè)实在不是(shì)我(wǒ)杀身(shēn)所能报答朝廷的。

  我(wǒ)将以上苦衷(zhōng)上表(biǎo)报告,加(jiā)以推辞(cí)不去(qù)就职。

  但(dàn)是诏(zhào)书急切严峻,责(zé)备我怠(dài)慢不(bù)敬。

  郡县长官(guān)催(cuī)促我立刻(kè)上路(lù);州(zhōu)县(xiàn)的长官登门督(dū)促,比流星坠落还要急迫。

  我很想奉旨为皇上奔(bēn)走效劳,但祖母刘氏(shì)的(de)病却一天比一天(tiān)重;想要姑且顺从自己的私(sī)情,但报告(gào)申诉不被允许。

  我是进(jìn)退两难,十(shí)分狼(láng)狈。

   我想晋朝是用(yòng)孝(xiào)道来治理(lǐ)天下的,凡(fán)是年老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育(yù),况且我(wǒ)孤单凄苦的(de)程度更为严重呢(ne)。

  况且我年轻(qīng)的时候曾经做过蜀汉的官(guān),担任过郎(láng)官职务,本来(lái)就希望做官显达,并不顾(gù)惜名声节(jié)操。

  现在我(wǒ)是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢(gǎn)犹豫不决而(ér)有(yǒu)非分的企求呢(ne)?只是因(yīn)为祖母刘氏寿命即将(jiāng)终了(le),气息微弱,生(shēng)命垂危,早上不能(néng)想到晚上怎(zěn)样。

  我如果(guǒ)没有祖母,无法达到(dào)今天的地位;祖母如(rú)果没有我的照料,也无法度过(guò)她的(de)余生。

  祖孙二(èr)人(rén),互相依靠而维(wéi)持生命,因(yīn)此我(wǒ)不能废止侍养祖母而远离。

   我现(xiàn)在的年(nián)龄四(sì)十四岁了(le),祖母现在(zài)的年龄九(jiǔ)十六岁了,这样看(kàn)来我(wǒ)在陛下面前尽(jǐn)忠尽节(jié)的日子还很长,而在祖(zǔ)母刘氏面前尽孝尽心的(de)日(rì)子很短。

  我怀着(zhe)乌鸦反哺(bǔ)的(de)私(sī)情(qíng),乞求能够准(zhǔn)许我完成对祖母养老送终(zhōng)的心愿。

  我的(de)辛酸苦楚,并(bìng)不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官(guān)所能明(míng)白知晓的,天地神(shén)明,实在也都能明(míng)察(chá)。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微(wēi)不足(zú)道的心(xīn)愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。

  我活着应当杀身(shēn)报效朝廷(tíng),死了也要结草衔环来报答陛下(xià)的恩情(qíng)。

  我怀着像犬马一样不(bù)胜恐惧的心(xīn)情,恭敬地(dì)呈上此表来使陛下(xià)知道(dào)这(zhè)件事。

   写作背(bèi)景:

   《陈情表(biǎo)》,选自《文选》卷三(sān)七。

  原题作“陈情(qíng)事表”。

   西晋人(rén)李密(mì)所著,是他写给晋武帝的奏章(zhāng)。

  当时时局动荡(dàng)皇帝希望(wàng)李密能(néng)出来(lái)做官。

  因(yīn)为李密是蜀国人在蜀国又以孝著名,当过官(guān)很有(yǒu)名气。

  所(suǒ)以皇帝希(xī)望(wàng)他能出来做官(guān)来(lái)服(fú)民心(xīn)。

  并(bìng)且希望进一步扩充领土就更加希望天下人以为晋朝清(qīng)明(míng)来进一(yī)步(bù)取得(dé)他国民心。

  李密孝顺同样也有着浓(nóng)厚的忠君(jūn)思想所谓“一朝君主一朝臣”但(dàn)他为了保全性(xìng)命就写了这(zhè)篇表。

  文章(zhāng)叙述祖母抚育自(zì)己的大恩,以及自己应该报(bào)养祖母(mǔ)的大(dà)义;除了感谢朝廷的知遇之恩以(yǐ)外,又(yòu)倾诉自己不能从命的苦衷,真情流(liú)露,委婉(wǎn)畅达。

  该文被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一,有(yǒu)“读李密《陈(chén)情表》不流泪者不(bù)孝”的说法。

   三(sān)国(guó)魏元帝(曹(cáo)奂)景元四年(263年),司马昭灭(miè)蜀,李密沦(lún)为亡(wáng)国之臣。

  司马昭之子(zi)司马炎废魏元(yuán)帝(dì),史称“晋武帝”。

  泰(tài)始三年(267年),朝廷(tíng)采取怀柔政(zhèng)策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李(lǐ)密为(wèi)太子(zi)洗马。

  李密(mì)时年44岁,以晋朝“以孝治天下(xià)”为口实,以祖(zǔ)母(mǔ)供养(yǎng)无(wú)主为由,上《陈情表》以明志,要(yào)求暂缓赴任,上表恳(kěn)辞。

   李密(mì)早有孝名,据《晋书(shū)》本传记载,李密奉事祖母刘氏“以(yǐ)孝谨闻,刘(liú)氏(shì)有疾(jí),则涕泣侧息,未尝解衣(yī),饮(yǐn)膳汤(tāng)药,必先尝后进。

  ”武(wǔ)帝览表,赞叹说:“密不空(kōng)有(yǒu)名(míng)也”。

  感(gǎn)动之际,因(yīn)赐奴(nú)婢二人,并(bìng)令郡县供应其祖母膳(shàn)食,密遂(suì)得以终养。

   在李密写(xiě)完这篇表后一年左(zuǒ)右(yòu)的时间,刘氏就去世了。

  他(tā)在家守孝两年后,出仕官职很小,因为当(dāng)时的(de)政局已相(xiāng)当稳定(dìng),晋武帝不(bù)需要李(lǐ)密了,便(biàn)不再重视他。

  李(lǐ)密做了(le)两年(nián)官后(hòu)辞去职务。

   南宋文(wén)学家赵与(yǔ)时在其著作《宾退录》中曾引用(yòng)安子(zi)顺的(de)言论:“读诸葛孔明《出师表》而不堕(duò)泪(lèi)者,其人必不忠,读李令伯《陈情表》而不堕泪者,其人必不(bù)孝,读(dú)韩退之《祭十二郎文》而(ér)不(bù)堕(duò)泪者,其(qí)人(rén)必不(bù)友。

  ”青城山隐士(shì)安子顺世通云。

  此三文遂(suì)被并称为抒(shū)情佳(jiā)篇(piān)而传诵于世。

   陈情表之由来

   李密,字令伯,犍为武(wǔ)阳人也,一名虔(qián)。

  父早亡,母何氏醮。

  密时年数岁(suì),感恋弥(mí)至,烝烝之性,遂以(yǐ)成疾。

  祖母(mǔ)刘氏,躬自抚养,密奉事(shì)以孝谨闻(wén)。

  刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮(yǐn)膳汤药必先(xiān)尝(cháng)后进。

  有(yǒu)暇则讲(jiǎng)学忘疲,而师事谯周,周门人方之游(yóu)夏。

   少(shǎo)仕蜀,为郎。

  数使吴,有(yǒu)才辩,吴人称之。

  蜀平(píng),泰始初,诏征(zhēng)为太子洗马。

  密以祖母年高,无人奉养,遂不应命。

  乃(nǎi)上书曰:“臣以险衅,……臣生当(dāng)陨身,死当(dāng)结草(cǎo)。

  ”

   帝览之曰:“士之有(yǒu)名,不虚然哉!”乃停(tíng)召。

  后(hòu)刘终,服阕,复(fù)以洗马征至洛(luò)。

  司空(kōng)张华问之曰:“安乐公(gōng)何如?”密曰:“可次(cì)齐桓。

  ”华(huá)问其故(gù),对(duì)曰:“齐桓(huán)得管仲而霸,用(yòng)竖刁而虫流。

  安乐(lè)公(gōng)得诸(zhū)葛亮而(ér)抗魏,任黄皓(hào)而(ér)丧(sàng)国,是(shì)知(zhī)成败(bài)一也。

  ”次问(wèn):“孔明言教何碎?”密曰(yuē):“昔舜、禹、皋陶相与语,故得简雅;《大诰》与凡人言,宜碎(suì)。

  孔明与言者(zhě)无己敌,言教是以碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而憎(zēng)疾从事,尝与人书曰:“庆父不(bù)死(sǐ),鲁难未已。

  ”从事(shì)白其书司隶,司隶以密在县清慎,弗之劾也。

  密有(yǒu)才能,常望内(nèi)转,而朝廷无援,乃迁汉(hàn)中太守,自(zì)以(yǐ)失分怀怨。

  及(jí)赐饯(jiàn)东堂,诏密令(lìng)赋诗,末(mò)章曰:“人亦有言,有因(yīn)有缘。

  官无中人,不如归田。

  明(míng)明在上,斯语(yǔ)岂然!”武帝忿(fèn)之,于(yú)是都(dōu)官从事奏免(miǎn)密(mì)官。

  后卒(zú)于家。

《陈情表》的(de)原文和(hé)翻译 篇2

   《陈情(qíng)表》原文

   臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)(mǐn)凶。

  生孩(hái)六月,慈父见背。

  行(xíng)(xíng)年四岁,舅夺母志(zhì)。

  祖母刘悯(mǐn)(mǐn)臣孤弱,躬亲(qīn)抚养。

  臣少(shǎo)(shào)多疾病(bìng),九(jiǔ)岁不(bù)行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿(ér)息。

  外(wài)无期(jī)功强(qiǎng)近之(zhī)亲,内无应门五尺(chǐ)之(zhī)僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形(xíng)影相吊。

  而刘夙婴(yīng)(yīng)疾病,常在床蓐(rù)(rù);臣侍(shì)汤药,未(wèi)曾废(fèi)离。

   逮(dai第四声(shēng),通“待”,等到)奉圣(shèng)朝,沐(mù)浴清化。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后(hòu)刺史臣荣举臣秀才(cái)。

  臣以供(gōng)养无主(zhǔ),辞(cí)不赴命。

  诏书特(tè)下,拜(bài)臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当(dāng)侍东宫,非臣陨首所能上报。

  臣具(jù)以表闻(wén),辞不就职。

  诏书(shū)切峻,责臣逋(bū)慢。

  郡(jùn)县逼迫(pò),催(cuī)臣(chén)上道(dào);州(zhōu)司临门,急于星(xīng)火。

  臣欲奉诏(zhào)奔驰,则刘(liú)病日(rì)笃(dǔ);欲苟顺(shùn)私情,则告诉不许(xǔ):臣之(zhī)进退,实为狼狈(bèi)。

   伏(fú)惟圣朝以孝治天下,凡(fán)在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤甚(shèn)。

  且(qiě)臣少仕(shì)伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)(huàn)达,不矜名节。

  今臣亡(wáng)国(guó)贱俘,至微至陋(lòu)。

  过蒙拔擢(zhuó)(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但(dàn)以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣(chén)无祖(zǔ)母,无(wú)以(yǐ)至今日(rì);祖母无臣,无以终余年。

  母孙(sūn)二人,更(gèng)(gēng)相(xiāng)为命(mìng)。

  是以区区不能废远。

   臣密(mì)今年(nián)四十有(yòu)四,祖母今年九十(shí)有(yòu)六,是臣尽节于陛下之日长,报养(yǎng)刘之(zhī)日(rì)短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛(xīn)苦,非(fēi)独蜀(shǔ)之人士及(jí)二州(zhōu)牧伯(bó)所见明知(zhī),皇天后土(tǔ),实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚(yú)诚(chéng),听臣微志,庶刘(liú)侥幸(xìng),保卒余(yú)年。

  臣生当陨(yǔn)首,死当结草。

  臣不胜(shēng)犬马怖惧(jù)之情,谨拜表以闻。

   《陈情表》翻译

   臣子李密(mì)陈言:我因命运不好,小时候(hòu)遭遇(yù)到了不幸,刚(gāng)出生(shēng)六(liù)个月(yuè),我慈爱(ài)的父亲就不幸去世了(le)。

  经过了四年(nián),舅父逼母亲改嫁(jià)。

  我的(de)祖母刘氏,怜悯我从小丧(sàng)父,便亲自对我加以抚养。

  臣小(xiǎo)的时候经常(cháng)生病,九岁时还不(bù)会(huì)行走。

  孤独无(wú)靠,一(yī)直(zhí)到成(chéng)人自立。

  既没有叔(shū)叔伯(bó)伯,又没什(shén)么兄(xiōng)弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有(yǒu)儿子。

  在外面没有比较亲近的亲戚(qī),在(zài)家(jiā)里又没有(yǒu)照(zhào)应门(mén)户的(de)童仆。

  生(shēng)活(huó)孤(gū)单没有依靠(kào),每天只有(yǒu)自己的身体和影子相互(hù)安慰。

  但祖母又早被(bèi)疾病(bìng)缠绕(rào),常年卧床不起,我侍(shì)奉她吃饭喝药,从来就没有停(tíng)止侍奉而离(lí)开她。

   到了晋朝建(jiàn)立,我蒙受着清明的政治(zhì)教化。

  前任太(tài)守逵,考察后推(tuī)举臣下为(wèi)孝廉,后任(rèn)刺(cì)史荣又推举臣下为优(yōu)秀人才。

  臣下因为供奉赡养(yǎng)祖(zǔ)母的事无人(rén)承担(dān),辞谢不接受任命。

  朝廷又特地(dì)下了诏书,任(rèn)命我为郎中(zhōng),不久又蒙受国家恩命(mìng),任(rèn)命我为太子(zi)洗(xǐ)马。

  像我(wǒ)这(zhè)样出(chū)身微(wēi)贱(jiàn)地位(wèi)卑下的(de)人,担当侍奉太子的职务,这实在不是(shì)我杀身捐躯所(suǒ)能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上表报告,加以(yǐ)推辞不(bù)去就职。

  但是诏(zhào)书急(jí)切严峻,责备我逃避(bì)命令(lìng),有意(yì)拖延,态度傲慢。

  郡县(xiàn)长(zhǎng)官催促我立(lì)刻上路;州官登(dēng)门督促,比流星坠落还要急(jí)迫。

  我(wǒ)很想(xiǎng)遵(zūn)从皇上的(de)旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比(bǐ)一(yī)天重;想要姑且顺从自己的(de)私情,但报告申诉不被允许(xǔ)。

  我是进(jìn)退两难,十分(fēn)狼狈。

   我俯(fǔ)伏思量晋(jìn)朝是用孝道(dào)来治理天下的(de),凡是年老而(ér)德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度(dù)更为严重呢。

  况且我年轻的(de)时候曾经做(zuò)过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望(wàng)做官显达,并不顾惜(xī)名声节操。

  现在我是一个低贱的亡国俘(fú)虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔(bá),恩(ēn)宠优(yōu)厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只(zhǐ)是因为(wèi)祖母(mǔ)刘氏(shì)寿命即将终了,气息微弱,生命(mìng)垂(chuí)危,早上不能想(xiǎng)到晚(wǎn)上怎(zěn)样(yàng)。

  臣(chén)下我如果没(méi)有祖(zǔ)母,就(jiù)没有今天的样子;祖母如(rú)果没(méi)有我的(de)照料,也无(wú)法(fǎ)度(dù)过她的余生。

  我们祖孙(sūn)二人,互(hù)相(xiāng)依靠(kào)而维持生(shēng)命(mìng),因此(cǐ)我的内心不愿废止奉养(yǎng),远离祖母。

   臣下我现在的年龄(líng)四十四(sì)岁(suì)了(le),祖母现(xiàn)在的年龄(líng)九(jiǔ)十六岁了,臣(chén)下我在(zài)陛下(xià)面前(qián)尽忠尽节的日子还长着呢(ne),而在(zài)祖母刘氏面前(qián)尽孝尽心的日子已经不(bù)多了。

  我怀(huái)着(zhe)乌(wū)鸦反哺的私情,乞求能够(gòu)准许(xǔ)我完成(chéng)对祖母(mǔ)养老送终的'心(xīn)愿。

  我(wǒ)的辛(xīn)酸(suān)苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长(zhǎng)官所(suǒ)亲(qīn)眼目睹、内心明(míng)白(bái),连天(tiān)地神明(míng)也都看(kàn)得清(qīng)清楚(chǔ)楚(chǔ)。

  希望陛下能怜悯我愚昧诚心(xīn),请允许我完成臣下一点(diǎn)小小(xiǎo)的心愿,使祖(zǔ)母刘氏(shì)能(néng)够侥幸(xìng)地保全她的余生(shēng)。

  我活(huó)着应当(dāng)杀(shā)身报效(xiào)朝(cháo)廷(tíng),死了也要结草衔环来报答陛下(xià)的恩情。

  臣(chén)下我(wǒ)怀着牛马一样不(bù)胜恐惧的心(xīn)情,恭敬地呈(chéng)上此表来(lái)使陛下知道这件(jiàn)事。

   注释

   险衅(xìn)(xìn):灾难祸(huò)患。

  指命运(yùn)坎坷。

   夙:早。

  这里指幼(yòu)年时。

  闵,通“悯”,指可忧患的事(shì)(多指疾病死丧)。

  凶,不幸

   见(jiàn)背:弃(qì)我而死(sǐ)去。

   舅夺母志:指由于舅父(fù)强行改变了李密母亲(qīn)守(shǒu)节的志向。

   成立:长大成人。

   祚(zuò):福分。

   儿息(xī):儿子(zi)。

   期功强(qiáng)近之亲:指(zhǐ)比(bǐ)较亲(qīn)近的亲(qīn)戚。

  古代丧(sàng)礼制度(dù)以(yǐ)亲属关系的亲疏规定服(fú)丧时间的长短,服丧(sàng)一年称“期(qī)”,九月称“大(dà)功”,五(wǔ)月称“小功(gōng)”。

   应门五尺之僮:五尺高的小孩。

  应门:照应门户,僮,童仆(pū)。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单无靠。

  茕茕,孤(gū)单的样(yàng)子(zi)。

  孑(jié):孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫子。

   废(fèi)离:废养而远离。

   清(qīng)化:清明的政治(zhì)教化。

   太(tài)守:郡的地方(fāng)长官。

   察:考察。

  这里是(shì)推举的意思。

  孝廉(lián):汉代以来举(jǔ)荐人(rén)才的(de)一种科目(mù),举孝顺父母、品行方正的人。

  汉武帝(dì)开始令郡国每年推举(jǔ)孝廉各一(yī)名,晋时仍保留此制,但办法和名额不尽相(xiāng)同。

  “孝”指孝顺(shùn)父母,“廉”指(zhǐ)品行廉洁(jié)。

   刺(cì)史:州的地方长官。

   秀才:当时地(dì)方(fāng)推举优秀人才的一(yī)种科目,这里是优秀人才的(de)意思,与后代科(kē)举的(de)“秀才”含义不同。

   拜:授(shòu)官。

  郎中:官(guān)名。

  晋(jìn)时各部有(yǒu)郎中(zhōng)。

   寻:不久。

   除:任(rèn)命官职。

  洗马:官名。

  太子的属官,在宫中服役(yì),掌管图书(shū)。

   猥:辱。

  自谦之词(cí)。

   东宫:太子居(jū)住(zhù)的地方。

  这里(lǐ)指(zhǐ)太子。

   陨(yǔn)首(shǒu):丧命。

   切(qiè)峻:急切严厉(lì)。

   逋(bū数学集合符号大全图解,数学集合符号大全及意义)慢:回(huí)避怠慢。

   州司:州官。

   日笃:日益(yì)沉重(zhòng)。

   苟顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时奏疏、书(shū)信中下级对(duì)上级常用(yòng)的敬语(yǔ)。

   故老:遗老。

   矜育:怜惜抚育。

   伪(wěi)朝:指蜀汉。

   历(lì)职郎署:指曾在蜀(shǔ)汉官署中担任过(guò)郎官职务。

   矜:矜持爱惜。

   宠命(mìng):恩命。

  指拜郎中、洗马等(děng)官职。

  优渥(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形容自(zì)己的私情。

   陛下:对帝王的(de)尊(zūn)称。

   乌(wū)鸟(niǎo)私情:相传乌鸦能(néng)反哺,所以常用来比喻(yù)子女对(duì)父母的孝(xiào)养之情。

   二州:指益(yì)州和梁州。

  益州治所在今四川省(shěng)成都市,梁州治所在今陕(shǎn)西省勉县东,二州区域大致相(xiāng)当(dāng)于蜀(shǔ)汉所(suǒ)统辖的范围。

  牧伯:刺史。

  上古一州的长官称牧,又称方伯,所(suǒ)以后代(dài)以牧(mù)伯称刺史。

   皇天后土:犹言天(tiān)地神(shén)明。

   愚诚:愚拙的至诚之心(xīn)。

   听:听许(xǔ),同(tóng)意。

   结草(cǎo):据《左传(chuán)·宣公(gōng)十五年(nián)》记载,晋国(guó)大(dà)夫魏武子临(lín)死(sǐ)的时候,嘱咐他(tā)的(de)儿子(zi)魏颗(kē),把他的遗妾杀死以后殉葬(zàng)。

  魏颗没有(yǒu)照他父亲说的话做(zuò)。

  后来(lái)魏(wèi)颗(kē)跟秦国的杜回作(zuò)战,看(kàn)见一个(gè)老人把草打了结把杜回绊倒,杜回因此(cǐ)被擒。

  到了晚上,魏颗(kē)梦见结草的老(lǎo)人,他自称是没有被杀死(sǐ)的魏武子遗妾的(de)父(fù)亲。

  后来就把(bǎ)“结草”用来作(zuò)为(wèi)报答恩人心愿(yuàn)的表示。

   犬马:作(zuò)者自(zì)比,表示谦卑。

   行(xíng)年(nián)四岁:年纪到(dào)了四岁(suì)。

  行年,经历的年岁(suì)。

   臣密言:开头先写上上表人的姓名,是(shì)表文的格式。

  当时的书(shū)信也是这样的。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 数学集合符号大全图解,数学集合符号大全及意义

评论

5+2=